JAMT監修者が持ち回りで講師となり、論文や記事を読みながら翻訳を学びます。監修の先生方から最新の医学的知見や、臨床や現場の現状を直接教えていただき、医療翻訳に反映させるための講座です。今回一般の方から若干名募集いたします。
【前期テーマ「各種がんについて」】
・講師(ご専門)
9月8日 尾崎由記範先生(乳がん化学療法)
10月13日 久保田馨先生(肺がん化学療法)
11月10日 北丸綾子先生(分子生物)
12月8日 榎本裕先生(泌尿器)
翌1月12日 下村昭彦先生(乳がん、トランスレーショナルリサーチ)
2月9日 東光久先生(基礎疾患・総合診療)
・課題
授業の教材は毎回3週間前までにお知らせします。
課題(予習)は、①全文読む、②課題箇所の和訳(500ワード程度まで)
できるだけ1週間前までに事務局に提出する(提出は任意)。
添削はありませんが、講師が解説するポイントを把握するために参考にします。
授業では講師と各自の課題訳文を読みながら解説します。
・受講レベル(目安)
医療または医療翻訳の経験者・学習者
英検 準一級 / TOEIC 700点 / TOEFL CBT 200点 / TOEFL iBT 70点
または上記と同等以上のレベルがある方
・後期日程(すべて土曜日)
2019年3月9日、4月13日、5月11日、6月8日、7月13日、8月10日(予定)
※JAMT会員優先。募集詳細は決定次第お知らせします
・時間
am10:00~11:45終了予定
・場所
東京都新宿区新宿2-15-22 Landwork新宿ビル8F 中会議室
・受講料
半年(全6回)で¥55,200(¥9,200×6回) (税込¥59,616)
※空席がある場合のみ単発受講も可能です。1回につき¥12,000 (税込¥12,960)
※JAMT会員価格はお問い合わせください
・定員
10名 ※最少催行人数6名
前期 若干名募集
お申込み・お問い合わせは事務局・水野までお願いいたします。
mizunok@jamt-cancer.org